2013年9月30日月曜日

秋のビオラアレンジメント/ Autumn arrangement with Viola


10月も近づき、園芸店に行くと、ビオラが沢山。
早速茶系のビオラで、秋らしいハンギングをいくつか作りました。

Flower shops start to sell first violas for this fall/winter. 
I chose brown flowers and made some hanging basket. 




「アンティークカラー」という色がとてもクラシックできれい。
マンゴーアンティーク、アプリコットアンティークなど、
繊細な色の違いがあります。
I was attracted to "the antique colors."  It is very classy. 
There are "mango antique,"  "apricot antique," and several antique colors.   





こちらはビオラが足りなくなったので、急遽
オレンジコスモスや、シクラメンを加えました。
This hanging is made with viola, cyclamen and orange cosmos.



2013年9月29日日曜日

週末だけの植物園/Plant farm that opens only weekends

ずっと行きたいと思っていた、川崎のSOLSO FARMに行ってきました。
Visited "Solso Farm" in Kawasaki that I wanted to visit long time.


週末だけオープンしている植物専門店です。
This farm opens only weekends.





植物や、小物のセレクションが絶妙で、
かなりセンスのいいものが揃えられています。
Their plants and accessories are so stylish and amazing!














お店は小高い丘にあって、外のスペースも
とても気持ちいい場所でした。
植物の見せ方、配置の仕方、全体的な世界観のつくりかた、
とても勉強になります。プロってすごい!
The farm is located in the hill,  has small cafe and backyard
which is beautifully decorated.



 




沢山楽しめました。
I enjoyed a lot! 


2013年9月25日水曜日

ちぎられた多肉植物/Succulent leaves, torn



多肉植物の葉っぱを子供にちぎられてしまいました。
My daughter tore the succulent leaves.




少し目を離したすきに・・・。
In a second when I was looking away...




根が生えてくる事を願って、干しています。
乾燥しているといいのですが、この頃の雨でだめになってしまうかな?

Usually, roots come out of the leaves in a few days. 
But maybe not this time, in these rainy days. 

2013年9月20日金曜日

どんぐり/Acorns

台風の後の公園には、どんぐりがたくさん落ちていました。
清澄公園にはたくさんの種類のどんぐりの木が植えてあります。

どんぐりを拾い、秋を感じて、
蚊にたくさん刺されて、まだまだ終わらない夏の季節も感じました。

Picked acorns at the park after typhoon. 
Thousand of acorns were on the ground.



どんぐりは人を魅了する何かを持っています。
小さな子も、少し大きくなった子も、おとなにとっても
きれいなどんぐりを見つけると嬉しくなってしまいます。

Acorns have a magic to attract people, not only kids
but also grownups. 

2013年9月17日火曜日

台風一過/After typhoon


台風が過ぎて、本日は青空。
Blue sky after massive typhoon. 




ハニーサックルが天高く。
Honey suckle climbs up so high.




夏を乗り切ったマーガレットが、また青々と
茂ってきました。夏の暑さでだめになってしまうのも
多いので、生き延びてよかった。
Marguerite survived in hot summer. Now it starts to 
have young green leaves. 




まだまだ暑いので、園芸店には沢山の種類の花は並んでいません。
そのかわり、いろいろな種類のダリアが売っていました。
Beautiful dahlia flower. 




2013年9月10日火曜日

チョウチョ/Butterflies

数年前に比べて、植物が増えたこともあり、
毎日いろんな虫達がやってきます。
As we grow more plants, more visitors stop by our balcony. 




「ヒメアカタテハ」というオレンジの蝶は
この白い花の蜜を吸いに毎日やってきます。
数時間ほど庭の周りに滞在しています。
つがいでやってくる時もあります。
This orange butterfly likes this white flower. 
It stays here for a few hours everyday. 


2013年9月7日土曜日

秋の気配/Fall is coming

9月に入り、少し暑さも落ち着いてきました。
草花の葉の色も、褪せたような黄緑から、
綺麗な緑になってきて、元気を取り戻しています。
In September, the weather is cooling down. 
The plants on the balcony seem to be healthier. 





ククミスが盆栽の木に登っています。
タワシのような実をたくさんつけています。
Cucumis climbing up on the Bonsai tree. 




夏の間花を咲かせるのをお休みしていたイチゴ。
また沢山花を咲かせています。
They stop blooming during hot summer.
Now they start to bloom again. 





花屋にはコスモスの苗が出回って、秋を感じさせます。
Cosmea flower. It is a symbol of the fall season.